Korektor/copywriter s angličtinou a němčinou

Praha - Hloubětín, hybridní spolupráce kancelář/home office
IČO
Zkrácený úvazek

O nás


Jsme dynamická a inovativní firma, která působí v oblasti sázení a v produkci mediálního obsahu. Srdcem naší organizace jsou lidé, kteří tvoří naši jedinečnou firemní kulturu.

Naším “dirigentem” je Lubomír, který vede mladý a dobře sehraný tým s rodinnou atmosférou. Přátelsky přivítáme a podpoříme nového kolegu/kolegyni s kreativním myšlením a schopností pracovat ve stále se měnícím prostředí.

Podporujeme individuální talenty všech členů týmu, autentičnost, transparentní komunikaci a konstruktivní zpětnou vazbu.

Web sazeni-on-line.eu je přední online platformou v oblasti sázení a hazardních her. Snažíme se poskytovat našim uživatelům nejlepší zážitek a služby. V tomto roce expandujeme do zahraničí, a proto hledáme do našeho týmu nadšeného a zkušeného korektora, který bude zodpovědný za kontrolu automatického překladu našich stránek z češtiny do angličtiny a němčiny.


Co budeš u nás dělat?

  • Kontrola automatického strojového překladu: Procházení textů přeložených z českého do [cílový jazyk], identifikace a oprava chyb, nepřesností a nejasností v překladech.
  • Manuální korektura: Vykonávání manuálních korektur důležitých částí textu, aby se zajistila maximální přesnost a přirozenost překladu.
  • Experimentování s ChatGPT pro korekci: Využití pokročilých funkcí ChatGPT a jiných nástrojů AI k vylepšení kvality překladů a automatizaci procesu, kde je to možné.
  • Návrh změn a pravidel: Vypracování doporučení pro změny v psaní originálních článků a stanovení pravidel, které pomohou zefektivnit proces automatického překladu.
  • Manuální technické úpravy: Provádění manuálních technických úprav nedokonalostí v automatických překladech


Co od tebe očekáváme?

  • Plynulou znalost češtiny, angličtiny a němčiny, včetně vynikající schopnosti psaní a úprav v obou jazycích.
  • Zkušenosti s prací na projektech strojového překladu nebo v oblasti lokalizace jsou velkou výhodou.
  • Schopnost samostatně pracovat a identifikovat problémy v překladech a efektivně je řešit.
  • Ochotu experimentovat s novými technologiemi a přístupy ke zlepšení překladového procesu.
  • Zkušenosti s korekturou a redakční prací.
  • Spolehlivost a pečlivost.

Pro komunikaci a řízení firemních procesů používáme především Freelo, Slack a Google
Workspace.

Nabízíme spolupráci na přibližně 20 hodin týdně.


Naše hodnoty:


● Nebojíme se riskovat
● Umíme komunikovat
● Chráníme pravdu
● Jsme otevřeni
● Používáme selský rozum a chováme se k sobě férově a s respektem


Líbí se ti tato pozice? Neváhej nám napsat! Těšíme se na tebe!

Pošli CVčko na michaela.sediva@autentickamedia.cz a když se Ti ozve Míša, domluvíte si úvodní intro call, na který pak v případě oboustranných sympatií navážeme dalšími koly výběrka. Hledáme někoho úžasného, komu se u nás zároveň bude líbit, proto si při výběru dáváme záležet a netlačíme na pilu. Pokud Tě to oslovilo, ozvi se!

Contact

LET'S WORK TOGETHER TO IMPROVE PEOPLE'S MINDSET

Hey, my name is Lubomír Novohradský.
Do you agree with our philosophy?
Would you like to work with us?
Let us now!

Autentická média s.r.o.
V Novém Hloubětíně 874/12
198 00 Praha 14I
IČ: 09542515